Скрестить, упереть в бока, опустить; уцепиться пальцами за краешек сиденья, положить руки на бедра, или закинуть их за голову, или сплести пальцы на животе..
Чтo былo бы здecь, ecли бы в пoлoвoдьe Дoнeц нe yнocил cвoим тeчeниeм вceгo этoгo "зoлoтa" вмecтe c oбвaлившимиcя бepeгaми кpyчи! Пocpeдинe пycтoши был вpыт кpeпкий cтoлб...
Однако точно известно, что природная стыдливость не позволяла ему выставлять напоказ собственные мучения...
Вы читаете «Кот внутри», страница 10 (прочитано 45%)
«Нагой обед (Перевод М.Немцов)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Нова экспресс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Naked lunch», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Джанки. Исповедь неисправимого наркомана», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Билет, который лопнул», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дезинсектор!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Порт святых», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Здесь был Ах Пуч», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Призрачный шанс», закладка на странице 10 (прочитано 32%)
Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)
Джеймс показал под заднее крыльцо: "Там
маленький белый котенок". Он пытался схватить котенка и принести его в дом,
но тот запищал и плюхнулся в пруд. Потом, когда я кормил трех котят, Эд вел
себя послушно; мурлыкал у меня на руках, а я его гладил. Когда мы переехали
из Каменного Дома, Джеймс и Айра взяли Эда к себе в квартиру на
Луизиана-стрит. Он вырос совсем домашним, никаких контактов с улицей. Потом
он переехал ко мне. Они плохо ладили с Руски, и мы думали отдать Эда Филу
Нейингу или кому-нибудь еще. Я очень не хотел с ним расставаться, надеялся,
что он приживется и подружится с Руски. Он страдал, что рядом не было кошек.
Он вылизывал мордочку Руски.
Пустая миска Эда... Он всегда ел из маленькой миски в прихожей.
Маленькая белая мисочка Эда с зеленой каемкой, кусочки засохшей еды пристали
по краям, она по-прежнему стоит на полке в прихожей.
Древние египтяне скорбели о кошке и в знак траура сбривали брови. А
почему потеря кошки не может быть такой же горькой и душераздирающей, как
любая другая? Маленькие смерти - самые печальные. Печальные, как смерть
обезьянки.
Тоби Тайлер* обнимает умирающую обезьянку.
Старый фермер стоит перед недостроенной стеной.
Гравюры в старых книгах.
Книги рассыпаются в пыль.
9 августа 1984, четверг. Мои отношения с кошками спасли меня от
смертельного, всепоглощающего безразличия. Когда амбарный кот находит
покровителя, который возведет его в степень домашнего кота, он пытается
расположить его единственным известным ему способом: мурлыча, прижимаясь,
потираясь и разваливаясь на спине, чтобы привлечь внимание. Теперь я нахожу
это невероятно трогательным, и удивляюсь, как раньше мог чувствовать
раздражение. Все отношения основаны на обмене, и у любой услуги есть своя
цена. Когда кот уверен в своем положении, как сейчас Руски, он становится
менее назойливым, это естественно.
Я помню белого кота в Танжере, дом 4 по улице Ларачи, первого кота,
оказавшегося в доме... он исчез. И прекрасного белого кота на красной
глинобитной стене на закате, смотрящего сверху на Марракеш. И белого кота в
Алжире, через реку от Нового Орлеана. Я помню слабое жалобное мяяяу в
сумерках. Кот был очень болен, он лежал под столом на кухне. Умер той ночью.
На следующее утро за завтраком (яйца правильно сварены?), когда я сунул
ногу под стол, кот был твердый и холодный. И я произнес по буквам для Джоан,
чтобы не травмировать детей: "Белый кот У-М-Е-Р". А Джули безучастно
взглянула на мертвого кота и сказала: "Уберите его отсюда, он воняет".
Анекдот для читателей "Нью-Йоркера".
Фернандо входит. Донна Мария не видит его, выходит в дверь. Эмилия из-под мантельи, следуя за мачехой, роняет записку. Фернандо, глядевший вслед за нею, подымает.
Фернандо (открывает) "Я знаю, что батюшка слышал об нашей любви и о твоем намерении жениться на мне. Он тебе, верно, станет говорить об этом. Ради Бога, не горячись с ним: иначе мы никогда не будем счастливы".
Ты много требуешь, Эмилия! Молчание. Кто б мог подумать, что такой глупец, Такой бесчувственный... чудна природа!.. И это милое, небесное созданье. Эмилия!., нет, нет! она не дочь его. Мне скажут: благодарность! - благодарность!.. За что? - за то ль, что каждый день Я чувствовать был должен, что рожден Я в низком состоянье, что обязан Всем, всем тому, кого душою выше, За то ли, что ломоть вседневный хлеба, Меня питавший, должен был упреком Кольнуть мое встревоженное сердце?.. За это благодарность от меня? О, лучше бы от голода погибнуть, Чем выносить такие укоризны!.. И как он мог узнать мои желанья! странно!.. Но что ни будь, а даже для нее Малейшей не стерплю опять обиды! полно! Любовь возьмет свое... но не теперь... Алварец входит тихими шагами и садится в кресла. Какой же гордый вид, как будто в нем Соединилися все души предков; (обращаясь к портретам) О вы! вы, образы людей великих Своею мудростью и силой, Скажите мне, ужель гниющие, Немых гробов бесчувственные жертвы Отнимут у меня мою Эмилию?.. Смешно! - я не могу себе представить, Чтоб мертвые имели предрассудки!..
Алварец Фернандо! до меня доходят слухи, Что ищешь ты войти в мое семейство!.. Безумец ты! - клянусь святою девой! -- И мысль одна, мой милый, быть мне зятем Должна казаться смертною обидой.
Фернандо Желательно, чтобы моя обида Могла вам заплатить за ваши...
Алварец Мои обиды!.. слушай же, глупец, Что я скажу тебе, да со вниманьем.
Фернандо (насмешливо ) Как счастлив тот, кто может, оказав Добро один раз в жизни человеку, Бранить его глупцом сто раз - и каждый день!
А л в а р е ц Узнать ты должен, наконец, Кто ты! - доселе содержал я Тебя почти совсем как бы родного...