Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)
читайте также:
апечатать, за наше столетие, сборникзаписок и писем наших известных и неизвестных деятелей, живых и мертвых, этипропадающие отрывки из жизни многих людей, которым ничто человеческое..
Огарев Николай Платонович   
«Предисловие к сборнику: "Русская потаенная литература"»
читайте также:
Но дело не в том. Кучо знал хорошо, что люди просто глохнут, покланявшись по стольку раз. Пыхтишь ведь ртом и носом, уши - близко, ..
Мигель Анхель Астуриас   
«Ураган»
читайте также:
;Черным усом поведу                          Бусурманам на ..
Ершов Петр Павлович   
«Избранные стихотворения»
        Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs) ПроизведенияКот внутри
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Кот внутри», страница 21 (прочитано 100%)

«Нагой обед (Перевод М.Немцов)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Нова экспресс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Naked lunch», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Джанки. Исповедь неисправимого наркомана», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Билет, который лопнул», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дезинсектор!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Порт святых», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Здесь был Ах Пуч», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Призрачный шанс», закладка на странице 10 (прочитано 32%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

«Кот внутри»



     Я - кошка, гуляющая сама по себе. Для меня все супермаркеты одинаковы.
     Я пью свежевыжатый апельсиновый сок от "Диллонза" и ем деревенские яйца из чашечки, которую купил в Амстердаме. Вимпи крутится, трется о мои ноги, мурлычет: Я люблю тебя Я люблю тебя Я люблю тебя. Он любит меня.
     Мяяяяяууу. Привет, Билл.
     Расстоянием оттуда досюда измеряется то, чему я научился от кошек.
     177
     Старая дама кормит кошек на участке французского консульства напротив "Кафе де Франс". Кошка мчится вперед, ловит рыбку в воздухе. Моя первая русская голубая ловила мясо лапами. Не помню, что с ней случилось.
     Все вы, любители кошек, помните, что миллионы кошек, мяукающих в комнатах всего мира, возлагают на вас надежды, верят в вас; так маленькая кошечка в Каменном доме положила голову мне на ладонь, так Пеструшка Джейн прятала своих детей мне в сумку, так Флетч прыгал на руки Джеймсу, а Руски бежал мне навстречу, охваченный радостью.
     Дымчатый кот в Танжере ловит кусочки мяса передними лапами, как обезьянка... моя белая маленькая обезьянка. Белый кот идет ко мне, неуверенный, полный надежды.
     Мы - коты внутри. Мы коты, которые не могут гулять сами по себе, и у нас есть только одно пристанище.
     -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     * с генералом Ленемом - Чарльз Трумэн Ленем (1902-1978), генерал-майор армии США, участник высадки в Нормандии. Э. Хемингуэй назвал его "самым смелым и умным командиром, которого я знал". Прототип полковника Кентвела в книге Хемингуэя "За рекой, в тени деревьев".
     * Законы по исключению Востока - ряд принятых в США в 1882-1902 гг. законов, целью которых было сокращение притока дешевой рабочей силы из стран Азии (в первую очередь, Китая).
     * антинаркотический закон Гаррисона - Закон Гаррисона был одобрен Конгрессом США 17 декабря 1914 года. Первоначально не запрещал наркотики, а лишь регулировал продажу и налогообложение медицинских препаратов, содержащих опиаты. Впоследствии его положения неоднократно корректировались.
     * займитесь Форстером и его бандой головорезов - Джон Форстер - в 1966-1978 гг. - премьер-министр, в 1978-1979 гг. - президент K3AR
     * "Мария Челесте" - "бригантина-призрак", в 1872 г. была обнаружена дрейфующей в районе Азорских островов, вся ее команда бесследно исчезла.
     * Брайан - Брайан Гайсин (1916-1986) - писатель и художник.
     * Сакс Ромер (1883-1959) - автор многочисленных приключенческих романов об экзотических странах (самый известный цикл - о похождениях доктора Фу Манчу).
     * Джеймс - Джеймс Грауэрхольц, секретарь У. Берроуза.
     * "Джанки" - первый роман У. Берроуза (1953, русский перевод 1997).
     * Наропа - основанный другом У. Берроуза поэтом А. Гинзбергом институт в г. Болдере, штат Колорадо.
     * Тоби Тайлер - герой фильма Чарльза Бартона "Тоби Тайлер или десять недель с цирком" (1960).
     * ЭндиХарди - герой цикла голливудских комедий (1938-58). В роли Энди Харди - Мики Руни.
     * Джон Джиорно (р. 1936) - поэт-битник.
     * Джейн Боулз (1917-1973) - американская писательница.
     * Билли - Уильям Берроуз-младший (1947-1981), писатель.
     * Дентон Узлч (1915-1948), английский писатель и художник. У. Берроуз написал предисловие к переизданию его романа In Youth is Pleasure (1945).
     * 'Западные земли" (1987) - роман У. Берроуза




Страницы (21) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   13 14 15 16 17 18 19 20 21


Тем временем:

... У помещика есть дочь - бледная,
задумчивая красавица. Светские кавалеры давно опротивели ей своей
бесцветной пустотой, и она с первого взгляда же влюбляется в простого
пехотного поручика, бедного и гордого, постоянно замкнутого в себе, "с
печатью разочарования на челе". Лунная ночь, свидание в старом запущенном
саду, пламенные признания в любви... "Нам необходимо расстаться, - говорит
мрачно Авилов, - ты богата, а я нищий, мы не будем никогда счастливы".
Помещичья дочь плачет у него на груди, он утешает ее. Из-за кустов
неожиданно появляется сам помещик, растроганный, со слезами на глазах.
"Дети мои, - говорит помещик, - я хочу, чтобы вы любили друг друга. Не
деньги, а истинная любовь приносит людям счастье". С этими словами он
благословляет влюбленных; все трое обнимаются и плачут. Через несколько
дней в приказе по полку товарищи с удивлением и завистью читают, что
поручик Авилов, рапортом за N таким-то, просит разрешения на вступление в
первый законный брак с девицею, княжною Зэт...
Порою фантазия так ярко рисовала ему эти сцены, что и дорога, и пыль, и
серые, однообразно шагающие ряды солдат переставали для него существовать.
Он шел с низко опущенной головой, с неопределенной улыбкой на губах, с
расширившимися и потемневшими неподвижными глазами. Несколько верст
уходили незаметно, и когда Авилов просыпался от своих грез, перед ним уже
расстилалась совершенно новая местность.
Вечерние тени удлинились. Солнце стояло над самой чертой земли,
окрашивая пыль в яркий пурпуровый цвет. Дорога пошла под гору. Далеко на
горизонте показались неясные очертания леса и жилых строений.
Навстречу отряду тянулся бесконечный крестьянский обоз. При приближении
солдат хохлы медленно, один за другим, сворачивали своих громадных, серых,
круторогих, ленивых волов с дороги и снимали шапки...

Александр Куприн   
«Ночлег»





Смотрите также:

The Beat Page: William S. Burroughs

Александр Чанцев. Призрачные кадры. Рецензия на книгу "Блэйдраннер"

Tribute to William S. Burroughs

Уильям Сьюард Берроуз (Википедия)

Уильям Берроуз, "Джанки"


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Бергман Ингмар

Бичер-Стоу Гарриет

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berrous.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.