Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)
читайте также:
Первый порыв - и мыготовы идти за любой атлотой, если, конечно, она не дурнушка. Но как толькозадумаешься да пораскинеш..
Бласко Висенте Ибаньес   
«Мертвые повелевают. Часть 3»
читайте также:
   - В джиннов верили много столетий назад. Ну, скажем, в эпоху "Тысячи иодной ночи"...
Рюноскэ Акутагава   
«Чудеса магии»
читайте также:
Было ясно, что имею дело с настоящим дипломатом и о минуте терпения спор был неуместен. Мы взаимно друг другу поклонились...
Лесков Николай Семенович   
«Пламенная патриотка»
        Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs) ПроизведенияДикие мальчики
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Дикие мальчики», страница 10 (прочитано 9%)

«Нагой обед (Перевод М.Немцов)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Нова экспресс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Naked lunch», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

«Дикие мальчики»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


..
телескопическая линза выхватывает обезьянку настигнутую орлом между двумя
ветвистыми деревьями. Обезьянка вереща исчезает. Чувствую за камерой
пытливый ум насекомого, впереди пирамиды поля и хижины. Батраки засевают
кукурузные поля под надзором надсмотрщика он со стеком и в шляпе. Крупный
план лица батрака. Все, что делает человека человеком, чувства и душа
стерлись на этом лице. Не осталось ничего кроме плотских нужд и плотских
удовольствий. Такие лица я видел в потаенных палатах больниц для
умалишенных. Люди которые живут чтобы жрать срать и мастурбировать.
Удовлетворенная осмотром камеpa движется обратно запечатлевая основные типы
работников. Они передвигаются по трехмерным съемкам плантации серый отблеск
на лицах. Иногда надсмотрщик подгоняет взглядом замешкавшего батрака.
В следующем кадре - помещение в храме залитое подводным светом. Старый
жрец со свисающей грудью и атрофированными яйцами сидит нагишом скрестив
ноги на стульчаке приделанном к полу. Стульчак обит человеческой кожей на
которой вытатуированы рисунки: человек превращается в гигантскую
сороконожку. Сороконожка поедает его ноги изнутри, челюсти торчат из вопящей
плоти. Сейчас сороконожка пожирает его кричащий рот.
- Уголовникам и пленникам приговоренным к смерти от сороконожки
выкалывают эти рисунки на каждом дюйме их тел. Их оставляют на три дня
разлагаться. Потом выпускают дают средство мощно усиливающее потенцию
сдирают кожу в состоянии оргазма и связывают внутри расчлененной на сегменты
медной сороконожки. Сороконожку с непристойными ласками помещают на ложе из
раскаленных добела углей. Собираются жрецы в костюмах крабов и золотыми
челюстями выедают мясо из раковины.
Старый жрец похож на живую часть экзотического компьютера. Из гниющих
впадин в его позвоночнике тонкие медные провода тянутся к изящному
вентилятору. Камера следует за проводами. Вот в маленькой медной клетке
скорпион пожирает собрата. Голова пленника торчит из пола. Красные муравьи
соорудили холмик в его голове и шастают взад-вперед сквозь пустые глазницы.
Они начисто объели его губы вокруг кляпа. Сдавленный крик без языка
вырванного через продырявленное небо орошает пол кровоточащими муравьями. В
нефритовых аквариумах прямые кишки и гениталии человека пересаженные на
другую плоть... предстательная железа отливает цветами радуги в теле
розового моллюска... две прозрачные белые саламандры корчатся в медленной
содомии золотистые глаза отражающие загадочную похоть... электрические
угри-лесбиянки извиваются на грязном дне с хрустом сцепляя влагалища...
торчащие соски прорастают из луковичного растения.
- Они знают такой мощный афродизиак что он разламывает тело на
трясущиеся куски. Миловидным юношам и девушкам уготована Сладкая Смерть.




Страницы (98) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17  ...    >> 


Тем временем:

... Они приступили к ней с лукавыми вопросами, и
легковерная красотка откровенно призналась, что она любит и - взаимно
любима. "А почему ты так думаешь?" - спросили родители в один голос.
"Ах! - отвечала дочь со вздохом, потупя прелестные глаза в землю, -
могла ли я не заметить этого из взоров Ипполита, из его вздохов, из
замешательства, какое овладевает им, когда нам случалось оставаться одним,
- и наконец..." - "А что наконец?" - спросили устрашенные отец и мать.
"Когда Ипполит в последний раз уходил отсюда, - отвечала дочь, - мы были
тогда в саду, - он взял мою руку, прижал к своей груди и спросил дрожащим
голосом: "Чувствуешь ли, прелестная, как бьется это сердце? Ах! оно более
не мое; оно принадлежит тебе, Богомилия!" - Я хотела что-то отвечать ему,
но он поспешно удалился, и вот уже целые шесть дней я не видала его подле
себя!"- "А где же видела?" - спросил отец нетерпеливо. "Он каждый день, -
отвечала дочь, - более десяти раз обходит вокруг забора нашего сада,
смотрит сквозь дыры, и хотя я знала, кого он высматривает, однако сегодня
только два раза подходила к забору и не более сказала ему, как только, что
и я люблю его от всего сердца". - "Порядок! - сказал отец, глядя
значительно на жену. - Я не ожидал этого!"
Невинная Богомилия умела понимать только взоры Ипполитовы, ибо они были
для нее новы; прочих же всех казались ей весьма обыкновенными и нестоющими
догадок. Она спокойно смотрела на удаление родителей и занялась мыслями о
приятностях следующего дня, который был праздничный, следовательно, она
может говорить с Ипполитом гораздо удобнее, чем сквозь дыры плетневого
забора.
По окончании литургии, в назначенный час, наш витязь не преминул
явиться в обширном доме Никанора.
Любовь, как говорят и пишут, слепа, а в добавок я скажу, что она очень
часто и других считает слепыми, хотя они весьма зрячи. Вместо прежних
милостивых приемов хозяева встретили его грозными взорами. Ипполит причел
это какой-нибудь домашней неприятности, подошел к ним с улыбкою, и, низко
поклонясь, спросил: "А где ж Богомилия? Здорова ли она, весела ли?" -
"Нечестивец! - сказал Никанор ужасным полуголосом, - если ты осмелишься
впредь хотя подойти близко к моему дому, то я велю проучить тебя добрым
порядком"...

Нарежный В. Т.   
«Богатый бедняк»





Смотрите также:

Алекс Керви. Предисловие к книге "Джанки. Исповедь наркомана"

Уильям Сьюард Берроуз (Википедия)

Tribute to William S. Burroughs

Уильям Берроуз (1941-1956) Биография

Евгений Иz. Множественность третьих миров. Рецензия на книгу "Порт святых"


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Бергман Ингмар

Бичер-Стоу Гарриет

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berrous.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.